Saori regresa!!! interpretada por: María Fernanda Morales
Acá otros vídeos, gracias al user Neosigma3000:
★ Caronte - Jaime Vega
(Papá de Kevin - Los Años Maravillosos)
★ Markino - Víctor Covarrubias
(DeathMask - Hades santuario DVD)
★ Orpheo - Manuel Campuzano
(Chouji - Naruto Espanol Latino)
★ Pharao - Armando Coria
(Peter Parker - Spiderman clasico)
★ Euridice - Rossy Aguirre
(Sailor Mercury - Sailor Moon)
★ Lune - Mario Castañeda
(Gokú - Dragón Ball)


el día
12/12/2007
Escucha este post

Agregar a Twitter
Agregar a iGoogle




Deja tu comentario ▼
Tenemos 19 comentarios
Meikai Hen: muestras de doblaje espanol latino
un saludo y abrazo para el staff de llusantronic!!!!!!!!!!!!
Ah!! Extrañaba mucho esas voces, la voz de Mario Castañeda le queda prefecta a Lune.
Espero mucho esos doblajes!!
Un abrazo grandisimo para todo el staff de llusantronic!
Att. Ritsuko, Prometida de Shun Amamiya
Guardiana del Santuario de Athena
Hermana Menor de Shaka de Virgo
P/D: Pero y que pasa con Shiryu del staff? (si hasta ahorita me vine a dar cuenta jeje)
La que no me convencio demasiado es la de Dohko me parece que le deberian haber puesto vos mas de hombre xP
Saludos!!
Galaxian Explosion!!!
Alguien sabe cuando salen a la venta estos dvs?
Saludos
Lune~Goku = LOL!!
Quisiera hacer una acotación sobre la voz de Saori-san, o Athena.
Fue precisamente la actriz de voz anterior de Angélica García la cual no estuvo mal en el doblaje aunque no fue aceptada por los fans. Siempre la voz de Maria Fernanda "Mafer" Morales ha probado ser la mejor de todas las "Saori" latinas. En realidad han habido hasta ahora cinco (5) voces para Saori-san:
- Voz base: Mafer Morales (12 casas, Asgard, Hades Meikai DVD) [Eris, Batalla de los Dioses, Lucifer]
* Cristina Camargo (Inicio de la serie hasta antes de Caballeros de Plata)
* Monica Manjarrez (algunos capitulos, según SS.Ice Planet fue en la Saga de Poseidón)
* Rebeca Patiño (Película de Abel o "Juventud escarlata")
* Angélica García (Hades Sanctuary DVD)
* Patricia "Paty" Anides (Hades Sanctuary TV)
NOTA:
Mafer Morales, hizo las voces de Sailor Venus, Azumi y Chun-li.
Cristina Camargo hizo las voces de de Androide #18 en DBZ, Sailor Saturn/Molly en Sailor Moon y Heidi.
Mónica Manjarrez, hizo las voces de Sailor Mars, Videl y bulma de dragon ball Z y GT.
Paty Anides, hará ahora la voz de Pandora para Hades Inferno Chapter.
¿Esta parte es meikai-hen ZENSHO o me equivoco?
Anónimo 1 Tienes toda la razón, el Sr. Moderador hará el cambio respectivo en breve. En realidad los extractos son del Zensho pero todo el doblaje será tanto de Zensho como de Kosho, esperemos que esté todo disponible para finales del verano 2008, además sería un buen empalme para la espera a Elysion-hen.
Meses después tropecé con las viejas tierras de SwerchLand y conocí al antiguo Swerch.//
Sorondil-kun como siempre buenos datos... al parecer todas las Sailor scouts fueron Saori.
Gracias Anónimo por la corrección, editaré esa parte ^^
Gemini no Kanon: Lo cierto es que Saúl Alvar quien hace la voz de Saga es el mismo que la de Kanon o sea no tendría porqué incomodar que fuera la misma voz... generalmente los gemelos hablan con igual voz pero en doblajes de series antiguas les ponían voz diferente a ambos igual pasó con Cyd y Bud en Asgard. Lo que sí es cierto es que dió pena que Mario Castañeda no hiciera las voces de Saga y Kanon para el doblaje anterior de DVD. Hubiese sido interesante.
Llusan: Gracias por tu respuesta man, y dio pena que lo de SagaKronos no funcionase, cuando entro a su galería aún puedo ver una imagen tuya disponible, que la usaste como el primera avatar de Llusantronic. Jeje, si pues eso de "antiguo" espero que lo digas por "antiguo maestro" o sea Dohko o sea el personaje que uso de avatar por estos lares.
Neji El doblaje promete pero mejor esperar a la versión completa y ojalá la misma pasen por Cartoon Network. Lo que sí no entiendo es porqué no quieren hacer doblaje de las canciones de inicio y de cierre.
Además, se dice que el español de México es el Latino porque generalmente este trabajo se hace en dicho país que fue el precursor del doblaje en Latinoamérica (a pesar de algunos regionalismos que muchas veces no cuadran aunque al menos en algunas pelis de Dreamworks y de Disney estandarizan las versiones para grupos de países).
Aunque ahora vemos algo de doblaje en Chile, Colombia y Venezuela, muchas veces mejor o peor que el mexicano, dependiendo el caso.
http://www.youtube.com/watch?v=m28Yy8Rs9kQ
A veces me gustaría que volviesen a "doblar" la película 03 de Abel, "Los Jóvenes Escarlata" pero con las voces clásicas, al menos en el papel de los 5 chicos de bronce (Barrero, Vilchis, García, Mendoza, Patiño), Saori (Morales), Saga (Saúl Alvar).
bueno a esperar que para tv no pase igual que con chikyugi, que en la version origianl mezclada con el video es una cancion que llega al corazon y eriza los vellos. pero en la version en español para tv deja mucho que desear. tanto en interpretacion como en letra
Deja tu comentario ▲
+ Llusantronic.net se reserva el derecho de eliminar y editar todo comentario que considere inadecuado, hiriente o difamatorio.
+ Consideramos comentarios inadecuados a los: comentarios off-topic, escritos con mayúsculas de forma parcial o total.
*** Recuerda: Debatir, criticar NO ES INSULTAR.
▲